Письмовий переклад

ПРОФЕСІЙНІ СЕРТИФІКОВАНІ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ПОСЛУГИ

Письмовий переклад

Наше бюро перекладів WawaTranslations пропонує послуги, як звичайного перекладу, який не потребує посвідчення присяжним перекладачем, так і завірені (присяжні) переклади.

Компанія має досвідчених перекладачів з високим рівнем володіння обома мовами, які гарантують точність та якість перекладу. Ми пропонуємо швидкий та якісний сервіс. Ми дбаємо про найвищу якість послуг.

За тематикою перекладів ми виконуємо переклади:
  • 1

    Документів, що посвідчують особу, наприклад, водійського посвідчення;

  • 2

    Документів про цивільний стан: свідоцтва про одруження, свідоцтва про народження;

  • 3

    Документів про освіту: атестатів, дипломів, додатків до них, сертифікатів;

  • 4

    Переклад веб-сторінок;

  • 5

    Ділових документів;

  • 6

    Юридичний переклад;

  • 7

    Медичних довідок;

  • 8

    Маркетингових текстів;

  • 9

    Фінансових текстів;

  • 10

    Спеціалізованих та технічних текстів.

Письмовий присяжний переклад

Це переклади, які посвідчені присяжним перекладачем. Присяжний перекладач - це особа, яка внесена до списку присяжних перекладачів Міністерства юстиції після складання відповідного іспиту. Присяжний переклад містить посвідчувальний напис перекладача про те, що переклад відповідає представленому йому документу. Правильність перекладу засвідчується шляхом проставлення іменної печатки та підпису перекладача. Завірений переклад - це не тільки гарантія якості, але часто єдино можлива форма перекладу для державних установ. Завірені переклади вимагають, зокрема, органи реєстрації цивільного стану, воєводські адміністрації, нотаріуси, прокуратури та суди, а також, залучення присяжного перекладача необхідне для перекладу офіційних документів, таких, як свідоцтва, довіреності, заповіти, свідоцтва про народження або смерть, свідоцтва про шлюб.

Письмовий переклад

Звичайний переклад - це переклад текстів, або документів на будь-яку тематику, які не потребують завірення присяжним перекладачем. Звичайний переклад на замовлення виконується досвідченим перекладачем, або командою, що складається з перекладачів, фахівців у відповідній галузі. Ми забезпечуємо точність і найвищу якість перекладу. Ми перекладаємо будь-які види документів, такі як: правила та положення, інструкції, вебсайти, рекламні та торгові матеріали, ділову кореспонденцію, юридичного та технічного характеру, фінансово-економічної тематики, літературні та багато іншого. Ми, також, пропонуємо спеціалізовані переклади, зокрема медичні переклади.

НАЙПОШИРЕНІШІ ЗАПИТАННЯ

Яка ціна присяжного (завіреного) перекладу?
Ціна на засвідчений переклад залежить від мови перекладу, терміну виконання, типу та обсягу документа. На вартість перекладу однієї сторінки (що становить 1125 видимих знаків), також, може впливати спеціалізація тексту. Тому кожен засвідчений переклад оцінюється індивідуально. Ціна перекладу сторінки формату А4 залежить від ряду факторів, таких, як кількість печаток, обсяг рукописного тексту, або розбірливість написаного.
Яка ціна простого перекладу?
Як довго триває переклад?
Чи оцінка вартості письмового тексту є безкоштовною?
Залишилися питання?

Будемо раді відповісти та допомогти вам