Wypełniając formularz, należy wskazać, czy oryginały dokumentów zostaną dostarczone osobiście, przesłane pocztą, czy też tłumaczenie ma zostać wykonane z kopii. Jest to istotne, ponieważ tłumacz musi zaznaczyć, czy tłumaczenie zostało sporządzone na podstawie kopii (skanu) czy oryginału (tłumacz musi osobiście zobaczyć oryginał). Tłumaczenie przysięgłe jest dokumentem urzędowym, więc wskazanie, z jakiego dokumentu zostało ono wykonane, ma znaczenie prawne i może wiązać się z określonymi konsekwencjami.